К читателям блога:

Блог В. Точиловского

Блог для тех, кто интересуется вопросами международных уголовных судов и международных стандартов в уголовном процессе.

Translate

17.2.22

«Наблюдение за свидетелем» в Международном Уголовном Суде.

Print Friendly and PDFPrint Friendly

(Див. українськомовну версію)

В публикациях по уголовному процессу можно встретить ссылку на Правило 68 Процессуальных Правил МУС. Согласно этому Правилу, Судебная Палата может разрешить представить ранее записанное с помощью аудио- или видеотехники показание свидетеля либо запись или иные документальные доказательства таких показаний, «когда свидетель, который дал записанные ранее показания, находится в Судебной Палате, не возражает против представления записанных ранее показаний, а прокурор, защита и Палата имеют возможность наблюдать за свидетелем во время разбирательства».
(См., например, с. 72 здесь).

Возникает вопрос: зачем судьям, прокурору и защите наблюдать за присутствующим в суде свидетелем, который уже дал свои показания ранее?

В действительности же такой вопрос может возникнуть лишь при чтении русскоязычной версии Правила 68, на которую ссылаются авторы русско- и украиноязычных публикаций.
В этой  версии переводчики перевели английское выражение «
examine the witness» (допрашивать свидетеля) как «наблюдать за свидетелем».

Согласно англоязычной версии Правил, Судебная Палата может разрешить представить ранее записанные аудио- или видео-показания свидетеля, или протокол (стенограмму), или другое документальное подтверждение таких показаний [...], если свидетель, давший ранее записанные показания, присутствует в Судебной Палате, не возражает против представления ранее записанных показаний, а прокурор, защита и Палата имеют возможность допросить свидетеля в ходе разбирательства.

[…] the Trial Chamber may allow the introduction of previously recorded audio or video testimony of a witness, or the transcript or other documented evidence of such testimony […], if the witness who gave the previously recorded testimony is present before the Trial Chamber, he or she does not object to the submission of the previously recorded testimony and the Prosecutor, the defence and the Chamber have the opportunity to examine the witness during the proceedings (параграф 3 (или пункт b устаревшей версии) Правилa 68).

Эту процедуру МУС заимствовал у МУТБЮ.
На практике, в подавляющем большинстве случаев, эта процедура применяется для представления, с разрешения суда, письменных протоколов допросов свидетелей. Это существенно упрощает и ускоряет допрос стороной, вызвавшей свидетеля. 

К примеру, когда соответствующий свидетель обвинения предстает перед Судебной Палатой, его спрашивают, возражает ли он против представления суду его письменных показаний. Если он не возражает, письменные показания считаются представленными прокурором. Затем прокурор может провести ограниченный дополнительный допрос своего свидетеля. После этого, защите предоставляется возможность допроса этого свидетеля.

Предполагается, что представление записанных ранее показаний в соответствии с Правилом 68(3) сопряжено с меньшим риском нарушения прав обвиняемого на справедливое судебное разбирательство, поскольку свидетель все равно предстает перед судом и доступен для допроса сторонами.

Так, Апелляционная Палата МУС, подчеркнула что в соответствии с Правилом 68(3) Правил «прокурор, защита и Судебная Палата имеют возможность допросить свидетеля» в суде. В этом смысле, по мнению Палаты, свидетельские показания нельзя считать исключительно письменными, поскольку они необязательно призваны заменить устные показания, а скорее дополнить их. В таком случае показания свидетеля представляют собой смесь устных и письменных доказательств.

Кстати, «наблюдение» за свидетелем вместо его допроса переводчики «ввели» и в Правило 67 Процессуальных Правил МУС.

 

См. также и другие заметки по теме «терминология и перевод».

Real Time Web Analytics