К читателям блога:

Блог В. Точиловского

Блог для тех, кто интересуется вопросами международных уголовных судов и международных стандартов в уголовном процессе.

Translate

5.2.19

Снова о Резолюции ПАСЕ о практике заключения соглашений о признании вины

Print Friendly and PDFPrint Friendly
Появился неофициальный перевод Резолюции ПАСЕ о практике заключения соглашений о признании вины (см. здесь).

Безусловно, при отстутствии официальных переводов, такие переводы оказывают серьезную помощь практическим работникам.

Как обычно, однако, в случае сомнений, переведенный документ следует сверять с оригиналом (в данном случае – англоязычной версией Резолюции). Это тем более важно, когда речь идет о неофициальном переводе.

Два примера:

«Разглашение» результатов расследования

Согласно §8.2 перевода, Резолюция рекомендует установить «разглашение результатов расследования для того, чтобы дать ответчику возможность сделать осознанный выбор …».
«8.2.  встановити … розголошення результатів розслідування для того, щоб надати відповідачу можливість зробити усвідомлений вибір …»
Возникает вопрос: каким образом «разглашение результатов расследования» может помочь «ответчику»?

В действительности, в Резолюции говорится о необходимости раскрытия результатов расследования обвиняемому, чтобы дать ему возможность сделать осознанный выбор.
«disclosure of the results of the investigation, to enable the defendant to make an informed choice …»
В частности, в §27 Доклада, на котором основана Резолюция, указывается, что раскрытие результатов расследования подозреваемому и его защитнику дает возможность последнему правильно оценить шансы на оправдание в случае полного судебного разбирательства.

Кстати, в международных трибуналах защита обычно вступала в переговоры о признании вины лишь после полного раскрытия прокуратурой материалов досудебного расследования.
Этим можно объяснить тот факт, что, за исключение двух дел, обвиняемые, заключившие соглашение с прокуратурой в МУТБЮ, вначале (до раскрытия им материалов дела) не признавали себя виновными.


Предвзятость или дискриминации по богатству «во время уменьшения количества приговоров после признания вины»

Согласно §8.8 перевода, Резолюция рекомендует «контролировать показатели предвзятости или дискриминации по … богатству во время уменьшения количества приговоров после признания вины».
«8.8. контролювати показники упередженості або дискримінації за расовою приналежністю або багатством під час зменшення кількості вироків після визнання провини»
Трудно понять, какое отношение имеет богатство к «количеству приговоров после признания вины».

В действительности, в оригинале речь идет о предвзятости или дискриминации по имущественному положению [лица] при снижении (смягчении) наказаний [назначаемых] после признания вины.
8.8. … «racial or wealth bias or discrimination in the reduction of sentences following guilty pleas»
Кстати, в §27 Доклада, на котором основана Резолюция, указывается, что вследствие социального неравенства, малоимущие подозреваемые, которые не могут себе позволить оплатить залог, находятся под более сильным давлением признать вину, чтобы освободиться из-под ареста.

См. также «Резолюция ПАСЕ о практике заключения соглашений о признании вины».

Real Time Web Analytics